公司承擔(dān)翻譯的《水閘與泵站工程地質(zhì)勘察規(guī)范》英譯本報(bào)批稿通過水利部審定
時(shí)間:2021-12-17

12月13日,受水利部國際合作與科技司委托,水利部國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作交流中心在鄭州組織召開了《水閘與泵站工程地質(zhì)勘察規(guī)范》英譯本報(bào)批稿審定會(huì)。會(huì)議邀請了南京水利科學(xué)研究院、中水北方勘測設(shè)計(jì)研究院有限責(zé)任公司、中國水利水電科學(xué)研究院、華北水利水電大學(xué)等單位的專家出席了會(huì)議。
《水閘與泵站工程地質(zhì)勘察規(guī)范》英譯本由江蘇省工程勘測研究院有限公司與我公司聯(lián)合承擔(dān)翻譯。項(xiàng)目組對規(guī)范翻譯的流程、翻譯中存在的問題以及主審專家意見的處理情況進(jìn)行了匯報(bào)。與會(huì)專家對譯文是否準(zhǔn)確,專業(yè)術(shù)語、定義和符號(hào)是否統(tǒng)一,語法、譯注、格式以及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是否規(guī)范等方面進(jìn)行了審議,一致認(rèn)為《水閘與泵站工程地質(zhì)勘察規(guī)范》英譯本符合實(shí)施方案和工作方案的要求。
(供稿:數(shù)字工程部、技術(shù)質(zhì)量處、省平原地區(qū)水利工程研究中心)